Entrevista a Jann-Marc Rouillan, autor del libro "Action Directe: Crónica de una lucha armada" [en crowdfunding]

 

Jann-Marc Rouillan

Con motivo de la campaña de financiamiento colectivo que estamos impulsando para poder traducir al castellano el libro Action Directe: Crónica de una lucha armada, hemos realizado una pequeña entrevista al autor, Jann-Marc Rouillan. Os ofrecemos la transcripción de la misma y os animamos a difundir y apoyar la campaña, entre totes tot!

 

¿Por qué crees que es necesario rescatar la historia de Action Directe? ¿Qué crees que aporta el libro Action Directe: Crónica de una lucha armada hoy en día? ¿Qué enseñanzas podemos extraer de él?

No hay militancia sin pasado. La acción presente se encuentra profundamente arraigada en las prácticas revolucionarias anteriores, de aquí y otros lugares. Durante la acción del MIL (Movimiento Ibérico de Liberación), a comienzos de los años 70 en Barcelona, estudiamos la actividad de grupos como “los Solidarios” o los maquis de los años 50, pero también nos interesamos por la actividad anterior de organizaciones de otros países tanto en Europa como en los Estados Unidos.

La memoria de las luchas es un combustible esencial para nuevas luchas y es por eso que los amos intentan controlar la escritura histórica de las experiencias pasadas. Por eso arrancan el recuerdo a los verdaderos actores, para confiarlo a especialistas y principalmente a los universitarios y a los periodistas patrocinados para reescribir la historia oficial.

Por eso, en mi opinión, el principal interés de este libro es que es el testimonio que han contado los actores de esta historia. Digo bien los actores, aunque esté firmado solo con mi nombre, porque ninguna acción ni texto político es individual, siempre son colectivos.

Este libro nació en las comunicaciones clandestinas que intercambiamos en los primeros años de estar en prisión, cuando estábamos bajo el régimen de la tortura blanca, del aislamiento total, durante muchos años. Sin duda, bajo las consecuencias de un régimen penitenciario tan destructivo, hemos querido dar nuestra versión de los hechos, las razones de nuestras opciones políticas.

Sin florituras ni artificios, se trata de un documento sucio y brutal.

 

¿Qué explica el libro que no se haya escrito antes?

Con este libro, se sale de la historia oficial explicada por los esbirros del Estado y al mismo tiempo se superan las caricaturas de «la crítica» producidas por los revolucionarios de salón.

No, AD no era ni una organización anarquista ni una organización marxista. Era mucho más complejo e innovador. En la gran fase de la autonomía de 77-78, AD nació de la convergencia de militantes surgidos de experiencias armadas de después del 68, ya sean anarcocomunistas como los exMIL y los GARI, o maoístas o de ultraizquierda.

AD fue una coordinación autónoma antes de convertirse en una organización.

AD ha sido anticolonialista y antiimperialista porque no se puede pretender una acción de clase revolucionaria en la metrópoli sin aplicar estas orientaciones fundamentales.

Y lo que se sabe menos es que AD estaba también compuesto de militantes no solo franceses de origen sino también de españoles, italianos... y sobre todo, cosa que se oculta por la versión oficial a pesar de su importancia política, varios militantes provenían de la inmigración árabe de los barrios populares. Activistas formados por las primeras organizaciones de inmigración obrera en Francia.

Así, AD no era solo internacionalista en su voluntad de luchar juntos con otras organizaciones europeas o secundando en la práctica real a revolucionarios venidos de más lejos como los palestinos, los turcos o los kurdos, sino también por el reflejo de su propia composición militante.

Y lo que menos se sabe es que AD, a diferencia otras experiencias armadas europeas, ha vivido varias formas de combate. Un periodo de lucha semilegal, después un periodo de legalidad y finalmente un periodo de ilegalidad total hasta ser designados enemigos del Estado con las fotos de los principales militantes mostradas por todo el país.

La organización ha alternado los métodos de lucha según el contexto de la situación política.

Por ejemplo, en 1981 AD se estableció en Barbès, el principal barrio de los trabajadores inmigrantes de París, ocupando 7 edificios donde vivían varios centenares de refugiados. Hecho que nos condujo a participar en la primera lucha para regularizar a los sin papeles.

Pero más allá de todo esto, la importancia y la actualidad de la experiencia AD es la época histórica en la que se desarrolló. A finales de los años 70, el modelo de acumulación capitalista (fordismo de la posguerra) se hunde en una gran crisis económica, pero también una crisis política e ideológica. Este modelo basado en una organización esencialmente alrededor del Estado nacional es progresivamente superado por las primeras realidades del modelo que se denomina generalmente neoliberalismo. Este modelo impone la gobernanza transnacional por encima del viejo marco nacional/internacional. AD con los camaradas italianos y alemanes buscó, probó otras vías y proyectó otros espacios de lucha que el único Estado nacional. Y este experimento práctico es importante en el momento en que entramos en la actual crisis del neoliberalismo.

 

¿Qué dificultades tuviste en su publicación original?

Desde el momento en que la justicia conoció la existencia de este manuscrito, hubo amenazas y prohibiciones. No solo actuaron contra los prisioneros, sino también contra el apoyo y los posibles editores. Para ellos estaba claro que, si el libro se publicaba, las libertades condicionales de los prisioneros de AD se suspenderían. La prohibición de la publicación solo se levantó cuando finalicé mi periodo de libertad condicional en 2018.

Este libro fue censurado durante más de 20 años. Y desde su publicación, los jueces antiterroristas han intentado y a veces conseguido ponerme en prisión. Fui encarcelado ocho meses. Y el mes pasado intentaron condenarme de nuevo durante un año. El Tribunal Europeo ha tenido que intervenir para bloquear este ensañamiento y condenar a Francia por haber atentado contra mi libertad de expresión. La memoria de AD molesta aún a la burguesía. Este mismo verano, dos novelas estúpidas fueron publicadas por las dos mayores editoriales del país para atacar nuestro testimonio y consolidar la historia oficial.

 

Haznos un breve resumen del contenido del libro.

En el marco estricto de lo que podíamos explicar (es decir, no dar información al enemigo que no supiese ya) hemos descrito nuestros debates y nuestras acciones a lo largo de diez años de existencia y de lucha. Intervenciones más amplias como las del barrio de Barbès o las acciones de los comandos, como la ejecución del principal patrón que actuó en la reestructuración de las grandes empresas (más de 70.000 despidos).

En cada etapa, en cada escisión, explicamos nuestros debates internos, los desafíos y nuestras opciones. También describimos nuestras prácticas, no solo las que han sido objeto de luchas anteriores, sino también las que hemos desarrollado. Por ejemplo, nuestros métodos de control. Teníamos aparatos que nos permitían escuchar todas las comunicaciones de los grupos de represión y controlar así su localización y su vigilancia.

 

¿Qué dirías para animar a la gente a participar en el financiamiento colectivo?

Para la edición en castellano, he optado por trabajar con una editorial autogestionada inscrita en las luchas reales como es Descontrol Editorial, proyecto inscrito en sí mismo en otro más amplio, el de las fábricas recuperadas como espacio vecinal Can Batlló en Barcelona. Es una opción política.

Pero esta elección política tiene un precio y, para continuar siendo autónomas, no podemos pedir ningún dinero a las instituciones gubernamentales que subvencionen la edición. Así, la idea del crowdfunding dirigida al movimiento nos ha parecido la más justa. La idea más en concordancia con el mismo libro.

Aquellos que creen que este libro (perseguido todavía hoy en día) tiene que ser publicado en castellano, pueden intervenir directamente a través de esta opción de autonomía.

 

Ayúdanos a hacer posible la publicación en castellano del libro Action Directe: Crónica de una lucha armada de Jann-Marc Rouillan a través de este enlace: vkm.is/actiondirecte

Enlaces relacionados / Fuente: 
https://www.verkami.com/projects/34251-accion-directa
https://descontrol.cat/
Aviso Legal  |  Política de Privacidad  |  Contacto  |  Licencias de Programas  |  Ayuda  |  Soporte Económico  |  Nodo50.org