Música anarquista rusa y ucraniana [Busco]

El arte de combate, como elemento de comunicación social y crítica radical.
Responder
Avatar de Usuario
blia blia blia.
Mensajes: 4517
Registrado: 28 Abr 2009, 19:57
Ubicación: Paciencia

Música anarquista rusa y ucraniana [Busco]

Mensaje por blia blia blia. » 01 Ene 2017, 15:56

Estoy intentando buscar música y me está costando horrores.

Por una parte tenemos las canciones de los anarquistas judíos (en yiddish). En una recopilación de canciones bundistas (movimiento sindical judío) aparece In ale gasn - Daloy politsey (en todas las calles/Abajo la policía). Son dos canciones entremezcladas, aquí la tenéis traducidas al francés y al inglés. La segunda es propiamente anarquista y rusa. El estribillo dice:

Hermanos y hermanas
unamos nuestras manos
Derribemos
los muros del pequeño Zar Nicolás
Hey, hey, abajo la policía
Abajo la clase dirigente de Rusia!

Hermanos y hermanas
Olvidemos las formalidades
Acortemos
La vida del pequeño Nicolás
Hey, hey, abajo la policía
Abajo la clase dirigente de Rusia!

Pongo aquí la versión de uno de los hilos a seguir, el grupo de folk Lemonchiki Проджект


[Nota: La versión de Bestiario se basa en la de Victory Party, al menos la letra.]

Canciones anarquistas en yiddish hay alguna que otra pero suelen ser alemanas, polacas o estadounidenses. Una de las canciones anarquistas más bonitas es In Kamf de David Edelstadt, ruso pero que emigró a EEUU con 15 años. Tiene más canciones. No sé si wie lang o wie lang también es suya. Otro tema a curiosear.

Otra canción en yiddish muy conocida de tipo obrero es Arbetlose Marsch, la Marcha de los Parados, de Mordechai Gebirtig (que vivió en Cracovia).

Avatar de Usuario
blia blia blia.
Mensajes: 4517
Registrado: 28 Abr 2009, 19:57
Ubicación: Paciencia

Re: Música anarquista rusa y ucraniana [Busco]

Mensaje por blia blia blia. » 01 Ene 2017, 16:22

Música del Ejército Negro de Ukrania

Makhnovtchina


Me dirés, pero si hay una canción muy conocida, La Makhnovtchina. Sí, pero es una canción sobre el Ejército Negro, no del mismo.

La letra la creó Étienne Roda-Gil creo que en 1968. Fue un anarquista hijo de anarquistas catalanes emigrados tras la guerra civil. Perteneció a la CNT y las Juventudes Libertarias y participó del círculo de los situacionistas. De hecho la canción está recogida entre otras partes en Pour en finir avec le travail, recopilación de canciones compuestas por situacionistas.

La letra se basa en Les Partisans, parece que fue cantada en la guerra civil rusa tanto por el ejército rojo como el blanco, por lo tanto pudo ser cantada también por el Ejército Negro, que andaba por ahí.

Y no sé si es la misma que aquella en la que se basa la melodía, Chant des partisans de l'Amour, conocida en español por la versión Por Montañas y Praderas que realizó Quilapayún en 1969. Obviamente no es Le chant des partisans, himno oficioso de la resistencia francesa.

Personalmente creo que Étienne Roda-Gil utilizó con toda la intención una melodía ligada a los partidos comunistas para reivindicar la gesta de los anarquistas ucranianos durante un momento tan convulso como el generado por mayo del 68.

Розпрягайте хлопці коні (Porsava, chicos a caballo)

Una de las canciones ucranianas y de cosacos más famosas. Parece que Галина Кузьменко (la mujer de Makhno) dijo que la escribió Іван Негребицький (Ivan Nehrebytskyy), un makhnovista de Полтавщини (Poltava) en 1919. Debe estar recogido en un libro y se cuenta aquí. En wikipedia dicen que es mentira porque está recogida en registros de folclore.

Puede ser cierta la versión de ella. Que llegó un hombre y se ofreció voluntario. Makhno le preguntó si tenía arma y este le dijo que no que era maestro y que se podía unir a ellos escribiendo poesía y canciones. Entonces la compañera de Makhno (maestra, elegida en otoño de 1919 presidenta del sindicato de maestros) le dijo que cantara y este cantó esa canción que les gustó a todos. Y google dice:

Su belleza y la canción melódica encantados y cautivaron a los insurgentes. No sólo se extendió entre la gente y se ha convertido en una ruta preferida marcha Nestor Makhno y sus insurgentes. Con él, van a entrar en batalla, hacer guerra contra prácticamente todas las autoridades y los regímenes.

La canción estuvo prohibida en Ucrania y luego ya la rehabilitaron y la cantó el ejército rojo. Pero bueno, me da que mas por ser folklore ucraniano que porque esté especialmente relacionada con Makhno.



Uno que se va a una estación a tocarla con una acordeón:


Traducción Google de la letra. Es una canción de amor o más bien de amor no correspondido:

Rozpryahayte hombres Caballos
E ir a dormir,
Entro en el verde jardín,
En el jardín krynychen'ky cavar.

Cavando, cavando krynychen'ky
En el jardín de cerezo ...
No te divchynonka
Temprano en la mañana en el agua?

El resultado fue, se fue divchynonka
En jardín de la cereza para sacar agua
Y su cosacos
Mantiene el napuvat caballo.

Pedido, se le preguntó viderechka,
Ella no le dio,
Daryv, daryv el anillo de la mano *
Ella no lo tomó.

"Lo sé, divchynonko,
Lo que has provocado:
Lo que ayer me izvechora
Por otro habló.

Crece pequeña,
Incluso en los años jóvenes
Rusa oblicua hasta la cintura,
En escupir cinta azul ".

Avatar de Usuario
Jorge.
Mensajes: 15635
Registrado: 22 Dic 2003, 22:35

Re: Música anarquista rusa y ucraniana [Busco]

Mensaje por Jorge. » 01 Ene 2017, 18:05

Tienes el grupo KOHTPA. La canción se llama Махно. O sea, Maknó.


https://www.youtube.com/watch?v=PGRt7Fq ... MVPErkB-FY

No sé si son o no anarquistas, pero la canción habla del anarquista ucraniano. Te hago una traducción, y lo que no entiendo me lo invento.

----------
¡Oh, qué estepa, que amplia variedad 
¿Cuántas canciones se pueden cantar?, oh camino lejano. 
Nuestro padre Makhno, mira a lo lejos, ve lejos. 
Estepa nuestra tierra, nuestra tierra natal, mi corazón es de fuerte latido. Oh, caminar, ir a dar un paseo mientras que quema el alma 
una vida, una vida, y estar alegres muchachos
... Oh, caminar, salir a caminar hasta que el pecho está caliente
... una vida y la muerte de uno, el fusil directamente desde el hombro.


La noche vendrá de las estrellas, levantamos la tienda. Nos montamos a muy pocos kilómetros de distancia, apagar el fuego. 
Nuestro padre Makhno, la palabra nos habla. 
Nosotros escuchamos, tomamos vodka, un placer vivir hermano.

Caminar por el campo, trote del caballo,
 golpe de viento libre en la cara
. El anciano dará la orden: "a la lucha!" 
desenvainó su espada.

Avatar de Usuario
Jorge.
Mensajes: 15635
Registrado: 22 Dic 2003, 22:35

Re: Música anarquista rusa y ucraniana [Busco]

Mensaje por Jorge. » 01 Ene 2017, 18:39

Esta es otra que se llama ametralladora Maxim. Un chisme que revolucionó la primera guerra mundial, y que se empleó profusamente en la guerra civil rusa. Por la estética de los notas no te extrañes. Otra cultura, otras maneras de pensar y todo eso.

https://www.youtube.com/watch?v=dvMgwgF ... FY&index=3

La bala voló - remolino quemado,
Estepa de hierba volando todo se volvió gris.
la vida en alguna parte se mantuvo levantada,
La libertad que tiene límites.
Y le da la libertad la ametralladora Maxim
seguir intentando, hermano, siempre hacia adelante
 izquierda-derecha - no se detiene al cosaco.
 Nuestra oferta - bloquear - mano firme.
 Las mujeres lloran en voz alta bajo la brida
 Pero por lo demás, es imposible - Voy a ir a la estepa
Comisarios no, y blancos no,
Que la vida no es en vano agria - Estoy listo para luchar
- Y le da la libertad la ametralladora Maxim...
La vida no es amarga -el viento en la cara del camino
 Debido a las nubes, vino la hoz de la luna
 Lo mismo ocurrirá con la cosecha bajo la raíz
 El anciano juró, que una para el camino.
Y le da la libertad la ametralladora Maxim...

Avatar de Usuario
blia blia blia.
Mensajes: 4517
Registrado: 28 Abr 2009, 19:57
Ubicación: Paciencia

Re: Música anarquista rusa y ucraniana [Busco]

Mensaje por blia blia blia. » 01 Ene 2017, 22:43

Jorge, creo que fuiste tú el que dijiste algo así que si el anarquismo dejaba de existir en una región al final su historia era asimilada y reivindicada con otros fines. Creo que es lo que pasa con Makhno en Ucrania (sí, algún anarquista queda, lo vimos en el Euromaydan, pero está la cosa ahora como para asomar la punta de la nariz).

Tenemos estos fulanos que hablan de Anarquía y van con la bandera:



Luego ponen [url=ttps://www.youtube.com/watch?v=soTD6uC_qmM]un vídeo[/url] donde se habla del ejército negro y luego van unos con un pope a un cementerio (donde está Makhno) y plantan una cruz y rezan y tal.

Dudo que la canción esa de Анархия fuera cantada en el Ejército Negro.

Sólo encuentro canciones de esas, que dudo que sean históricas. Esta a saber de dónde han sacado el audio. "Анархія - мати порядку" Свобода ("Anarquía - la madre del orden" Libertad). suena a Skape

Avatar de Usuario
blia blia blia.
Mensajes: 4517
Registrado: 28 Abr 2009, 19:57
Ubicación: Paciencia

Re: Música anarquista rusa y ucraniana [Busco]

Mensaje por blia blia blia. » 01 Ene 2017, 23:11

Мама анархия

Rusia: Una canción rockera, no histórica por lo tanto, que parece popular bastante conocida (por la cantidad de versiones que tiene) es Мама анархия (Mamá Anarquía) [En wikipedia pone que es de 1986 y que no saben cómo pasó la censura].

El estribillo es, a tenor de Google, "mamá la anarquía, papá una copa de oporto". Pues vale (letra y acordes por si a alguien le interesa).

Знамя - Знамя цвета ночи
Imagen

Disco que he encontrado en el blog Música y Películas Ácratas (que tiene cosas muy interesantes). En el blog dice " La mitad del álbum tiene canciones compuestas por Nestor Makhno y sus compañeros, y la otra mitad son dedicadas a ellos y la rebelión que impulsaron en el suelo ucraniano". Así que se trata de googlear y ver qué va saliendo. Pero creo que más bien son poesías que han musicado.

01 Лютая погодка
02 Знамя цвета ночи
03 Кони вёрсты рвут намётом
04 Ой, по коням сіли хлопці
05 Ехали козаки домой
06 Любо
07 Батьку степ
08 Чёрная шляпа
09 Я в бой бросался с головой
10 У полі жито

Y tengo que entrar en este foro para preguntar. Con el Chrome que traduce intuyes de qué están hablando.

Анархо-гурт ГраБля і Антін Мухарський (Anarcobanda de Anton Muharsky --de nombre artístico Orest Lutiy)


Esto me parece muy triste. Orest Lutiy este es un artista nacionalista ucraniano que se dedica a explotar la figura de Makhno y la historia del Ejército Negro. La mierda que vende la tiene aquí: http://ukrcult.com/ entre ella los carteles macarras en los que aparece Makhno y la bandera del Ejército Negro y con los que supongo tenga algo que ver.

Este pavo ha sacado un disco supuestamente inspirado en Nestor Makhno de estética mafiosa años 20-cabaret. Lo ha titulado . Y no sé si alguna canción puede ser histórica. Aquí lista de vídeos. A ver si encuentro de dónde lo descargué.


Avatar de Usuario
Jorge.
Mensajes: 15635
Registrado: 22 Dic 2003, 22:35

Re: Música anarquista rusa y ucraniana [Busco]

Mensaje por Jorge. » 01 Ene 2017, 23:27

blia blia blia. escribió:Tenemos estos fulanos que hablan de Anarquía y van con la bandera:

Luego ponen [url=ttps://www.youtube.com/watch?v=soTD6uC_qmM]un vídeo[/url] donde se habla del ejército negro y luego van unos con un pope a un cementerio (donde está Makhno) y plantan una cruz y rezan y tal.
Ohhhh, ten la mente abierta, ya te digo que no tengo ni idea de si o son o no son... Pero yo que me tragué en los años setenta toda la película de la teología de la liberación y la estrategia de los pecés de confraternizar con los curas, y que Cristo era de los buenos y todo eso... ¿Qué tiene de raro que unos tipos de ahí vayan con un pope que se come una zanahoria? Los anarquistas rusos, ucranianos, y de montones de países del antiguo bloque soviético, son además muy anticomunistas. Le unes a eso que es una población muy militarista, muy nacionalista, que beben como cosacos... Y te salen pastiches de esos.

En esto de variantes del anarquismo, llevo años y años adaptándome a los cambios. Hay anarquistas nacionalistas, cristianos, veganos, queer, qué sé yo, no entiendo ni la mitad de lo que veo.

Además, Makhnó no está enterrado donde esos julais le ponen la cruz. Está en el Père Lachaise, en Paris.

Imagen

Bueno, suerte con las búsquedas. No entendí que buscabas canciones históricas.

Avatar de Usuario
Jorge.
Mensajes: 15635
Registrado: 22 Dic 2003, 22:35

Re: Música anarquista rusa y ucraniana [Busco]

Mensaje por Jorge. » 01 Ene 2017, 23:41

La canción del Анархо-гурт ГраБля, es una canción del folklore tradicional ruso a la que le han cambiado la letra. No recuerdo el nombre.

En esta página dicen que esta canción de campesinos la cantaban anarqusitas emigrados, y la datan de la época de la guerra civil
http://a-pesni.org/grvojna/a-emigr/pkrbratiev.php

https://www.youtube.com/watch?v=A3BoFGvgODM

Avatar de Usuario
blia blia blia.
Mensajes: 4517
Registrado: 28 Abr 2009, 19:57
Ubicación: Paciencia

Re: Música anarquista rusa y ucraniana [Busco]

Mensaje por blia blia blia. » 02 Ene 2017, 00:27

Cierto. No me acordaba que murió en el exilio. Muchas gracias por tu ayuda, muy buena la canción.

Lo de Ucrania ahora es muy triste. En esta noticia leo que Автономний_Опір (nazis autónomos de los que parecen okupas o autónomos black-bloc alemanes) querían celebrar el 126º aniversario de su nacimiento en su localidad natal.

-----------------

Крестьянская песня (canción campesina)

adjudican la adaptación de la letra a una melodía tradicional a Карелин, Аполлон Андреевич (Wikipedia), un importante anarquista ruso.

Ahora que lo pienso, podría pedirle a un amigo el libro "Voces Anarquistas" de Paul Avrich -800 páginas! algo pondrá-.

de la guerra de ancho Volga vamos
enemigos reflejan y llevan la espada.
Tierra y tomará las personas,
nidos terratenientes queman con el fuego.

Dondequiera que nos encontramos - campesinos de la tierra!
Dondequiera que fuimos - no habrá tenido!
De dónde venimos - subida de la ciudad,
la gente de toda la tierra, las plantas, el tesoro!

Y el frío y el hambre desaparecen Rusia.
Todos los hermanos voluntad y todos somos iguales.
De todos modos, rico y aún poderosa,
somos hijos iguales de su tierra natal.

Por tierra, la gente se levantan por la libertad!
Para la fábrica, se remitirá a la batalla!
En los siervos señoriales que ir a la guerra,
jefes, ricos, nos dirigimos fuera.

Por la tierra, por la libertad y sigue!
Pavimentación y amenaza al pueblo rebelde.
salvas de fusil encontrarse con el enemigo!
Toda la voluntad del pueblo, el pueblo de la tierra!

"Despertar:. El cuerpo de pensamiento libre" Detroit, 1930 10

----------------------------

Марш анархистов (Marcha anarquista)

Supongo que bajo este título existan varias melodías y letras.

Aparece en la película de 1939 Выборгская сторона (El lado Vyborg, en referencia al barrio proletario de San Petesburgo).
Trata sobre sucesos revolucionarios de 1917, pero los anarquistas no salimos muy bien parados:


Versión rockera con letra. La versión rockera por megafonía cantada en una manifestación.

Marcha anarquista (parece una versión publicada en París en 1903 y adaptada a los sucesos de allí)

Vamos a cantar la misma canción las huelgas de trueno,
En virtud de las explosiones y las balas bajo la llama de fuego,
Bajo la bandera de la lucha contra el gigante negro,
Los sonidos del proyecto de rebato tubo!
Razrushimte, hermanos, palacios e ídolos,
Derribar los grilletes, lagrimeo pórfido;
Bastante sumiso y servil amor -
Nosotros, los habitantes de las montañas inundadas en la sangre!
Me desperté, levante la voluntad popular
En los gemidos de la comuna, a la llamada de Ravachol,
A los gritos de venganza de las personas fallecidas
Bajo el yugo de la burguesía, en el circuito de los verdugos.
Hay muchos, sin contar, las necesidades de rota,
Las muertes en prisión, muertos en el andamio,
Son una gran cantidad de muy servirle
Y han caído en la lucha heroica y desigual ...
Sus gemidos se elevan sobre los cielos de Rusia,
Sus gemidos, apelaciones, como el murmullo de los elementos,
No tienen más de París, sordos Cayenne
Y hacemos un llamamiento a la lucha valiente.
Vamos a cantar la misma canción las huelgas de trueno,
En virtud de las explosiones y las balas bajo la llama de fuego,
Bajo la bandera de la lucha contra el gigante negro,
Los sonidos del proyecto de rebato tubo!

"Petrel" (París), 1903, número 10-11, S. 2

Otra versión:

No cantos piadosos
    Y no es el sonido de las campanas:
    Escuchamos canciones de estilo libre
    águilas anarquista.
    Mundo decaído, recargar!
    Hermano cansada sonrisa!
    La nueva vida no es de los grilletes,
    No hay esclavos cansados.
    Zarismo días, los días de la infame,
    En la oscuridad del olvido acelerado.
    Y disparado banderas negras
    Directamente al sol directamente hacia arriba.
    Con estos felicidad sin precedentes
    En realidad, tenemos sueños:
    En el este, el aloe sol
    primavera anárquica.
    Mundo decaído, recargar!
    Hermano cansada sonrisa!
    La nueva vida no es de los grilletes,
    No hay esclavos cansados.
 
    Olga Marítima.
    Periódico "Vida Libre" - edición de la Federación Rusa de All-anarquistas-comunistas, Moscú, 1921.

Aquí hay esa letra y otras. Miraré: http://www.angelfire.com/ia/IOKAS/pesnya1917.html . "Canciones revolucionarias de comienzos del siglo XX". Es una página anarquista (en ruso?) que funcionó de 1999 a 2005.

Avatar de Usuario
blia blia blia.
Mensajes: 4517
Registrado: 28 Abr 2009, 19:57
Ubicación: Paciencia

Re: Música anarquista rusa y ucraniana [Busco]

Mensaje por blia blia blia. » 02 Ene 2017, 01:18

ПЕСНЯ ТАМБОВСКИХ ПОВСТАНЦЕВ "Canto de los rebeldes Tambov"

Ella nació canción entre los participantes de la rebelión campesina en la provincia de Tambov bajo la dirección de Alexander Stepanovich Antonov (1888-1922). estuvo comandada por una organización estrictamente política, la Unión de Campesinos Trabajadores (Soyuz Trudovyj Krestyán), dirigida por el propio Antónov, y que inclusive ejerció poder efectivo dentro de su área de influencia, fijando una jerarquía bien definida y creando un ejército propio.

Una de las variantes de esta canción grabada escritor RM Akulshin (un seudónimo - Rodion abedul) de la ex soldado del Ejército Rojo Fyodor Davydova, que participó en la represión de la revuelta.

La canción de la película "La vida y muerte Lyonka Panteleyev" por Alexei Barabash. Lyonka Panteleyev fue uno de los marineros de Kronstadt, que rompieron las puertas del palacio del invierno durante el asalto en octubre de 1917. Luego sirvió en el ejército rojo y trabajando para la cheka de Petrogrado donde reprimió los levantamientos campesinos de las regiones de Poltava en 1920-1921. Contrario a la Nueva Política Económica fue descubierto robando y expulsado de la checa. A partir de entonces tuvo una carrera como atracador en Petrogrado hasta que le abaten durante un atraco en 1923. No sé a quién fusilarán aquí.


En la fuente en que aparece la canción (la página anarquista rusa antes mencionada) pone: "En los últimos meses de su vida que le gustaba cantar esa canción Yesenin". Creo que se refiere al poeta Serguéi Yesenin que fuera marido de Isadora Duncan. Simpatizante de los eseritas de izquierda y de los bolcheviques durante la revolución se suicidó en 1925 con 30 años por cuestiones ajenas a la política).
Parece que en 1924 escribió un poema al territorio liberado por el Ejército Negro pero no se incluyó en la edición "completa" de sus trabajos de 1962.

Por lo dicho anterior y por los canales en los que aparece parece más que por anarquistas parece es propia de anti-rusos:



---------------------------

Lista de canciones de youtube de canciones sobre la Makhnovtchina. Parecen modernas.

--------------------

Ты – человек» из фильма Tú - la persona (1980)

En el foro anarhia están sorprendidos de que esta canción pudiera escribirse en esa época. Alguien dice que siempre persiste en toda época el anhelo por la libertad y la consiguiente rebeldía ante la opresión.

La canción "You - la persona" de la película "Las aventuras de Electrónica" (1980).
Palabras Yuri Entin myzyka Eugene Kpylatova, artista en la película Elena Shuenkova, Coro cloro infantil del Teatro Bolshoi.

"Las aventuras de Electrónica" eran película "de culto" de la época soviética, y la canción "Wings of Swing" sólo recuerda el gusto de los millones de adolescentes 80. Sin embargo, el Comité Estatal de Cinematografía de la URSS (el Comité Estatal de Cine) que trata no sólo la producción de películas, sino también a su censura, el mayor "sensación" de una canción que se llama "You - la persona», terminando tercera y última serie de pinturas. No es de extrañar: versos Yuri Entin decir claramente que la obediencia ciega a las reglas y órdenes ( "Cuando la persecución pastor - a vagar por el rebaño") es digna del hombre; enseña la autosuficiencia y la independencia de la voluntad de otros ( "Pero usted - la persona que eres y fuerte y audaz, con sus propias manos su destino hacer"), aunque por la independencia tiene que soportar la lucha contra el mundo circundante ( "Ir contra el viento, en su lugar, no se destacan. entender, no hay camino fácil ").
Tal vez el propio autor no entendía lo que había escrito y lo que resultó ser escrito por él texto sin formato. Sin embargo, el Comité Estatal de Cinematografía de liderazgo llegó a la conclusión inequívoca de que la canción llama por insubordinación al gobierno, la negación de la disciplina de partido y otras conclusiones "miedo" puramente "desestructurados". Como resultado, desde 1982, "Las aventuras de Electrónica" se muestra en la televisión sin cuadro final que contiene la canción sediciosa. Por cierto, junto con ella que tenía que cortar y los créditos finales con nombres que protagonizaron los actores de cine (títulos estaban bajo la canción prohibida), así como una réplica a ps uno de los personajes secundarios ( "Muchacho, ¿dónde están todos corren" - "¿Qué, no sé ? Holiday comenzó! "). canciones de rehabilitación y su película remontada se produjeron sólo durante la reestructuración, en 1987.
Esta historia demuestra que la idea anarquista de la libertad y la negación de la autoridad individual sobre la persona puede aparecer y manifestarse en las formas más inesperadas. Incluso en el cine de los niños soviéticos clásicos ...



Donde el viento sopla - y las nubes allí.
río dócil fluye a lo largo de la cama.

Coro :
Pero usted - la persona que eres y fuerte y valiente.
Las manos hacen su propio destino,
Ir en contra del viento, en su lugar no se pare.
Entender, no hay camino fácil.

Cuando la vía pavimentada - donde los trenes.
Cuando la persecución pastor - vague rebaños.

Coro

Ahora, no confía, como antes, se pregunta.
En el milagro hay esperanza, el destino del propio equipo.

Responder