Asunto: Re: Ayuda para la traducción de las Preguntas Frecuentes
Publicado: 12 Jul 2008, 20:09
Ubicación: Home is where your heart is: en busca del Tercer Ornitorrinco
Registrado: 13 Oct 2003, 14:09
¿Los superíndices son los simbolitos de "elevado al cubo" y esas cosas o a qué te refieres? Lo de las subsecciones, mejor hacerlo a conciencia aunque los anglos no lo hicieran, ¿no?
_________________ a "faji tisztátalanság" határozottan jótékony hatású... decididamente, la "impureza racial" tiene un efecto benéfico... (bartók 1942)
Asunto: Re: Ayuda para la traducción de las Preguntas Frecuentes
Publicado: 12 Jul 2008, 20:25
Registrado: 04 Dic 2005, 18:46
Sí, los superíndices son lo que dices. Vienen muy bien para hacer anotaciones, por eso lo decía. Sobre lo de las subsecciones, lo veo buena idea. Mañana lo trabajaré (o esta noche), que ahora estoy un poco cansado...
_________________ Hoy condenará la Audiencia a un ladrón principiante por no robar lo bastante para probar su inocencia...
_________________ a "faji tisztátalanság" határozottan jótékony hatású... decididamente, la "impureza racial" tiene un efecto benéfico... (bartók 1942)
Asunto: Re: Ayuda para la traducción de las Preguntas Frecuentes
Publicado: 24 Ago 2008, 19:39
moderación foro Alasbarricadas.org
Registrado: 10 Sep 2004, 13:00
Bueno, yo no traduzco, yo vengo a mandaros más trabajo . Estaba revisando enlaces por el ateneo y, echándole un vistazo a la sección J que ya está subida, me he dado cuenta que está traducida por un traductor automático y es un poco-bastante chapuza. Así es que tened en cuenta que también sería conveniente la revisión de esa sección.
Asunto: Re: Ayuda para la traducción de las Preguntas Frecuentes
Publicado: 25 Ago 2008, 23:49
Registrado: 04 Dic 2005, 18:46
Tienes razón, acabo de echarle un ojo a la sección J y está escrita en el español macarrónico que te sacan los traductores automáticos, así que como dices, habrá que reescribirla. Por cierto, si alguien más quiere implicarse en la traducción de las FAQ, ánimo, ¡que hay material de trabajo para tod@s!
_________________ Hoy condenará la Audiencia a un ladrón principiante por no robar lo bastante para probar su inocencia...
Asunto: Re: Ayuda para la traducción de las Preguntas Frecuentes
Publicado: 28 Ago 2009, 19:44
Registrado: 27 Ago 2009, 02:08
Yo y el inglés... malos compañeros, pero si me puedo ofrecer para ir englobando todos los temas en pdf o word y así crear una gran enciclopedia mucho más cómoda y práctica por si se desea imprimir. ¿Qué os parece?
Asunto: Re: Ayuda para la traducción de las Preguntas Frecuentes
Publicado: 28 Nov 2009, 10:53
Registrado: 28 Nov 2009, 10:27
Buenas, mi 1er mensaje, nuevo en la corrala, que no en el barrio. Llevo unos días leyendo el foro y he dado con este hilo, así que me he registrado a ver si puedo echar una mano. ¿Alguna novedad desde Agosto? ¿Está todo parado o es que ya se ha completado la traducción? Si alguien me dice cual es la ultima actualización de trabajos en marcha y pendientes puedo contribuir a mover el proyecto.
Asunto: Re: Ayuda para la traducción de las Preguntas Frecuentes
Publicado: 18 Jul 2011, 02:48
Registrado: 06 Jul 2011, 06:54
Hola a todos. Me puse a traducir la sección J. Hasta ahora trabajé sobre las secciones J.0, J.1 y J.1.1. Si alguien quiere reincorporarse a las tareas de traducción o si están trabajando en alguna, me encantaría entrar en contacto. Supongo que me pueden mandar un mensaje privado y vemos la forma de continuar. Mi intención es más adelante tener el material disponible para armar alguna revista local, me parece que puede servir a los mismos fines en todos los rincones del planeta, así que manos a la obra!!! Saludos!
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados
No puede abrir nuevos temas en este Foro No puede responder a temas en este Foro No puede editar sus mensajes en este Foro No puede borrar sus mensajes en este Foro