Mayor Oreja y su cruzada lingüística

Anarquismo e Independentismo vs. Nacionalismo. ¿Cómo afronta el Anarquismo la existencia de "naciones" y "movimientos de liberación nacional"?
Responder
Avatar de Usuario
Urkijo
Mensajes: 2856
Registrado: 11 Dic 2007, 15:02
Ubicación: Beronia

Mayor Oreja y su cruzada lingüística

Mensaje por Urkijo » 17 May 2009, 16:48

Mayor Oreja se enorgullece de que su bisabuelo prohibiese hablar el euskera en su casa

El candidato europeo del PP opina, durante una visita a Barcelona, que hace falta "más persona y más España" para salir de una crisis que es "moral"

"Mi bisabuelo se esforzó para que sus hijos no se encerrasen en el granero. Prohibió que hablaran el vasco en casa, para que aprendieran bien el español". El guipuzcoano Jaime Mayor Oreja, que encabeza la lista del Partido Popular a las elecciones europeas del próximo junio, se enorgullece de esta historia familiar suya. La ha narrado esta mañana en Barcelona para justificar su oposición al modelo de inmersión lingüística en las escuelas catalanas, que consagra la lengua propia de Cataluña como la vehicular en los colegios. No ha sido el único aspecto de política lingüística que ha tocado el candidato europeo.

También ha recurrido al ámbito no ya doméstico, pero sí autonómico, para defender su oposición a consagrar el catalán como lengua oficial en la eurocámara, como piden PSC, CiU, ICV y ERC: "El catalán se tiene que defender en Cataluña", ha opinado. En Europa, cree Mayor Oreja, hay que concentrarse en defender el español, del que dice que "no tiene el trato que se merece en la Unión", para que se convierta en la segunda lengua vehicular tras el inglés. Estas han sido las expresiones más elocuentes de la fórmula resumida en "más persona y más España" que ha presentado Mayor Oreja para solucionar una crisis que, según él, trasciende la economía. "Es una crisis moral", en la que la "mentira" del Gobierno socialista derrota a "la verdad", ha opinado.
http://www.elpais.com/articulo/espana/M ... unac_5/Tes
“Yo me examino: la conciencia habla al hombre a sus solas. En el silencio de la noche, cuando el sueño no viene, repaso mi vida; y nada encuentro de que deba avergonzarme [...]. Esta tranquilidad de conciencia me hace superior a las injusticias y las proscripciones”

Urkijo (otro Urkijo)

Avatar de Usuario
Urkijo
Mensajes: 2856
Registrado: 11 Dic 2007, 15:02
Ubicación: Beronia

Re: Mayor Oreja y su cruzada lingüística

Mensaje por Urkijo » 17 May 2009, 19:19

El artículo de Público -por fin me ha cargado su página- es mucho más cañero:
De cómo el abuelo de Mayor Oreja dejó el granero en castellano

El candidato del PP recomienda que, para prosperar, las otras lenguas se releguen al uso simbólico

El bisabuelo de Jaime Mayor Oreja sí que lo tuvo claro. Las lenguas diferentes del castellano son un problema. Por eso hay que dejarlas en un segundo plano y evitar que entorpezcan cualquier carrera que se precie pensó en su día el buen señor pese a la amistad que le unía con Sabino Arana, fundador del PNV y bestia parda del españolismo.

Emocionado, ayer en Barcelona, el candidato europeo del PP explicó en un desayuno del Foro Europa la anécdota familiar de cuando corría el final del siglo XIX para ilustrar su idea sobre las lenguas cooficiales.

El bisabuelo del ex-ministro del Interior, concretamente el de la rama procedente de Ibarrangelu (Vizcaya) prohibió a sus hijos el euskera. De esta manera, según el biznieto, su abuelo prosperó y, con el resto de sus hermanos, fue un hombre de provecho "que habló con naturalidad euskera y castellano". En palabras del candidato a lehendakari durante el aznarato, salió "del granero".

El tío-abuelo del candidato, Marcelino Oreja Elósegi, fusilado en Mondragón en la revolución de octubre de 1934, fue diputado de la derecha, empresario y miembro de la Asociación Nacional Católica de Propagandistas después de crecer bajo este particular régimen lingüístico.

"Mi bisabuelo se esforzó para que sus hijos no se encerrasen en el granero. Prohibió que hablaran vasco en casa para que aprendieran bien el español", explicó después de que le preguntaran por el papel que, a su entender, el catalán, el vasco o el gallego debían tener en las instituciones europeas y sobre la situación lingüística en Catalunya, uno de los asuntos estelares de los populares en ese territorio.

De forma meridianamente clara, y tirando de la forma en que prosperaron sus ancestros, Mayor glosó las virtudes de la diglosia lingüística en favor de la lengua fuerte, en este caso el castellano avisando de los peligros de "cerrarse" (en el euskera o el catalán, claro). Más o menos en la misma línea que hace unos días, cuando afirmó que la inmersión lingüística en la lengua propia de las escuelas catalanas "es una inmersión en la ignorancia y la limitación".

Pese a quedar alejado de la funesta "ignorancia", la conscuencia de la particular y celosa política lingüístia del abuelo de Mayor Oreja es que el exministro, nacido en Donosti, no habla ni una palabra en vasco.

Según él es un error pretender que el catalán tenga el mismo rango en Europa que el maltés, el letón o el galés pese a que cuenta con varios millones de hablantes más. Oreja explicó que lo procedente es que su uso se acote a Catalunya. "El catalán tiene que ser defendido en Catalunya", aseguró con aire magnánimo.

A partir de ahí es necesario que los esfuerzos de los ciudadanos del estado que hablan lenguas diferentes del castellano asuman "el reto" de que el castellano tenga un papel más preeminente que el actual en las instituciones comunitarias.

Sin dejar de tirar de anecdotario evocó lo pesado de las reuniones con la familia de la derecha europea entre tanta lengua e intérprete y pronosticó que en el futuro se impondrán sólo "dos o tres" lenguas de trabajo. Por eso es necesario que el castellano sea "la segunda lengua tras el inglés". A falta de poder esgrimir número de hablantes o peso específico en la UE, como sí pueden hacer el francés o el alemán, Mayor recordó que el castellano "es la lengua de toda América del Sur" (olvidó Brasil) y la segunda de Estados Unidos, una situación que "no reflejan las instituciones comunitarias".

A Mayor le arropó toda la cúpula del PP catalán excepto el cabeza de cartel para las europeas, Alejo Vidal-Quadras, que hubiera estado orgulloso de oír la arenga lingüística de su jefe de filas. Le presentó el exvicepresidente económico Rodrigo Rato, alguien a quien los populares siempre recurren cuando de mejorar la imagen en Catalunya se trata.

Rato reivindicó a Mayor e incluso su papel "importante" en los acuerdos del 96 con CiU y el PNV para llevar a Aznar a La Moncloa pero no se metió en más harina (su posición en la comisión ejecutiva de Criteria, el holding de participadas de La Caixa no deber recomendárselo).

Más allá de la cuestión lingüística, el candidato europeo del PP si que demostró que está más dispuesto que nunca a movilizar a los más convencidos. Por eso no dudó en reivindicar los gobiernos de Aznar puesto que "el único aval de futuro es la lealtad al pasado más reciente". Y tampoco se hechó en falta su recetario más tradicional: ante las crisis y los problemas de Europa, "más España".
http://www.publico.es/espana/225607/com ... castellano
“Yo me examino: la conciencia habla al hombre a sus solas. En el silencio de la noche, cuando el sueño no viene, repaso mi vida; y nada encuentro de que deba avergonzarme [...]. Esta tranquilidad de conciencia me hace superior a las injusticias y las proscripciones”

Urkijo (otro Urkijo)

Avatar de Usuario
Urkijo
Mensajes: 2856
Registrado: 11 Dic 2007, 15:02
Ubicación: Beronia

Re: Mayor Oreja y su cruzada lingüística

Mensaje por Urkijo » 17 May 2009, 19:25

Ay Leoncio, Leoncio, me da que el abuelo os llevó del granero vasco al establo castellano.

La cerrazón no es idiosincrática de ninguna lengua; va por dentro del individuo
“Yo me examino: la conciencia habla al hombre a sus solas. En el silencio de la noche, cuando el sueño no viene, repaso mi vida; y nada encuentro de que deba avergonzarme [...]. Esta tranquilidad de conciencia me hace superior a las injusticias y las proscripciones”

Urkijo (otro Urkijo)

Avatar de Usuario
regan
Mensajes: 2833
Registrado: 16 Dic 2005, 17:18

Re: Mayor Oreja y su cruzada lingüística

Mensaje por regan » 17 May 2009, 20:10

La verdad que el castellano tampoco lo ha aprendido muy bien.
mira lo que ha hecho
la guarra de tu hija

Avatar de Usuario
Juggernaut
Mensajes: 187
Registrado: 15 May 2009, 12:41

Re: Mayor Oreja y su cruzada lingüística

Mensaje por Juggernaut » 18 May 2009, 11:19

De cómo el abuelo de Mayor Oreja dejó el granero en castellano

El candidato del PP recomienda que, para prosperar, las otras lenguas se releguen al uso simbólico

El bisabuelo de Jaime Mayor Oreja sí que lo tuvo claro. Las lenguas diferentes del castellano son un problema. Por eso hay que dejarlas en un segundo plano y evitar que entorpezcan cualquier carrera que se precie pensó en su día el buen señor pese a la amistad que le unía con Sabino Arana, fundador del PNV y bestia parda del españolismo.

Emocionado, ayer en Barcelona, el candidato europeo del PP explicó en un desayuno del Foro Europa la anécdota familiar de cuando corría el final del siglo XIX para ilustrar su idea sobre las lenguas cooficiales.

El bisabuelo del ex-ministro del Interior, concretamente el de la rama procedente de Ibarrangelu (Vizcaya) prohibió a sus hijos el euskera. De esta manera, según el biznieto, su abuelo prosperó y, con el resto de sus hermanos, fue un hombre de provecho "que habló con naturalidad euskera y castellano". En palabras del candidato a lehendakari durante el aznarato, salió "del granero".

El tío-abuelo del candidato, Marcelino Oreja Elósegi, fusilado en Mondragón en la revolución de octubre de 1934, fue diputado de la derecha, empresario y miembro de la Asociación Nacional Católica de Propagandistas después de crecer bajo este particular régimen lingüístico.

"Mi bisabuelo se esforzó para que sus hijos no se encerrasen en el granero. Prohibió que hablaran vasco en casa para que aprendieran bien el español", explicó después de que le preguntaran por el papel que, a su entender, el catalán, el vasco o el gallego debían tener en las instituciones europeas y sobre la situación lingüística en Catalunya, uno de los asuntos estelares de los populares en ese territorio.

De forma meridianamente clara, y tirando de la forma en que prosperaron sus ancestros, Mayor glosó las virtudes de la diglosia lingüística en favor de la lengua fuerte, en este caso el castellano avisando de los peligros de "cerrarse" (en el euskera o el catalán, claro). Más o menos en la misma línea que hace unos días, cuando afirmó que la inmersión lingüística en la lengua propia de las escuelas catalanas "es una inmersión en la ignorancia y la limitación".

Pese a quedar alejado de la funesta "ignorancia", la conscuencia de la particular y celosa política lingüístia del abuelo de Mayor Oreja es que el exministro, nacido en Donosti, no habla ni una palabra en vasco.

Según él es un error pretender que el catalán tenga el mismo rango en Europa que el maltés, el letón o el galés pese a que cuenta con varios millones de hablantes más. Oreja explicó que lo procedente es que su uso se acote a Catalunya. "El catalán tiene que ser defendido en Catalunya", aseguró con aire magnánimo.

A partir de ahí es necesario que los esfuerzos de los ciudadanos del estado que hablan lenguas diferentes del castellano asuman "el reto" de que el castellano tenga un papel más preeminente que el actual en las instituciones comunitarias.

Sin dejar de tirar de anecdotario evocó lo pesado de las reuniones con la familia de la derecha europea entre tanta lengua e intérprete y pronosticó que en el futuro se impondrán sólo "dos o tres" lenguas de trabajo. Por eso es necesario que el castellano sea "la segunda lengua tras el inglés". A falta de poder esgrimir número de hablantes o peso específico en la UE, como sí pueden hacer el francés o el alemán, Mayor recordó que el castellano "es la lengua de toda América del Sur" (olvidó Brasil) y la segunda de Estados Unidos, una situación que "no reflejan las instituciones comunitarias".

A Mayor le arropó toda la cúpula del PP catalán excepto el cabeza de cartel para las europeas, Alejo Vidal-Quadras, que hubiera estado orgulloso de oír la arenga lingüística de su jefe de filas. Le presentó el exvicepresidente económico Rodrigo Rato, alguien a quien los populares siempre recurren cuando de mejorar la imagen en Catalunya se trata.

Rato reivindicó a Mayor e incluso su papel "importante" en los acuerdos del 96 con CiU y el PNV para llevar a Aznar a La Moncloa pero no se metió en más harina (su posición en la comisión ejecutiva de Criteria, el holding de participadas de La Caixa no deber recomendárselo).

Más allá de la cuestión lingüística, el candidato europeo del PP si que demostró que está más dispuesto que nunca a movilizar a los más convencidos. Por eso no dudó en reivindicar los gobiernos de Aznar puesto que "el único aval de futuro es la lealtad al pasado más reciente". Y tampoco se hechó en falta su recetario más tradicional: ante las crisis y los problemas de Europa, "más España".
http://www.publico.es/espana/225607/com ... castellano[/quote]

Y digo yo, ¿por qué no se olvida del castellano y nos ponemos todos con el inglés para salir del granero español? Ah, porque digo yo que a algunos les gustará conservar el castellano...algunos apegos extraños, que aceptamos para nosotros, y les negamos a los demás...
fuerza irrefrenable que en su avance aplasta o destruye todo lo que se interponga en su camino

Scox
Mensajes: 1987
Registrado: 07 Sep 2006, 16:40

Re: Mayor Oreja y su cruzada lingüística

Mensaje por Scox » 08 Jun 2009, 14:35

Que asco me da esta gente cuando les oigo hablar de algo eferente a las lenguas cooficiales.Los del PP lo que quieren es terminar lo que empezó Franco y hacer desaparecer cualquier lengua del estado que no sea el castellano,eso sí,todo ello bajao el disfraz de la tolerancia y la democracia.

Y digo yo,si a Mayor Oreja le pareció buena la medida de su abuelo consistente en prohibir el euskera para que aprendieran el castellano,¿por esa regla de tres,ahora que en Euskadi todo el mundo sabe castellano pero de las pocas personas que saben euskera la mayoría o mayoría lo domina muchísimo menos que el castellano,no deberían prohibir el castellano en esta tierra?
¡Corred vuelta arriba!Allí os curarán y alimentarán hasta la saciedad con una felicidad de mentira.Y cuando esteis hartos,dormiréis pacíficamente y roncaréis al compás.¡Deprisa!¿Qué os importa que yo me quede aquí solo?¿Qué más os da si yo no quiero que otros quieran pensar por vosotros?¿Qué os importa si yo quiero lo imposible...?

Responder