El euskera y su supervivencia
Re: El euskera y su supervivencia
En las ciudades, la poca gente que lo habla habitualmente, habla el batua.
(yo no hablo ninguno )
Muchas veces en pueblos pequeños, se ve lo del dialectal en los nombres de las calles, o ortografía de topónimos.
(yo no hablo ninguno )
Muchas veces en pueblos pequeños, se ve lo del dialectal en los nombres de las calles, o ortografía de topónimos.
-Muéstreme su pasaporte
-Mire, no lo tengo aquí
-Muéstreme sus credenciales
-Sin credenciales nací
Fermín Valencia
-Mire, no lo tengo aquí
-Muéstreme sus credenciales
-Sin credenciales nací
Fermín Valencia
Re: El euskera y su supervivencia
No hablas euskera? Y entonces cómo sabes cuán diferente es el batua del dialectal?
Por cierto, los topónimos (y nombres de calles) quedan "fuera" de las normas lingüísticas.
Bueno, tú mismo lo dices, lo habla poca gente... entonces quizá el principal problema no es exactamente la "institucionalización", sino que el euskera directamente no se hable, no?
Por cierto, los topónimos (y nombres de calles) quedan "fuera" de las normas lingüísticas.
Bueno, tú mismo lo dices, lo habla poca gente... entonces quizá el principal problema no es exactamente la "institucionalización", sino que el euskera directamente no se hable, no?
Tienen una bandera negra,
a media asta sobre la esperanza.
(Léo Ferré)
a media asta sobre la esperanza.
(Léo Ferré)
Re: El euskera y su supervivencia
Pues sí. Ese es el problema nº 1. A partir de que no se habla, hay más problemas
Más o menos entiendo "algo". Si no entiendo nada, es dialectal jajaja
Con lo de las calles, en unos pueblos pone "kalea" y en otros "karrika". Ahora no se me ocurre ningun toponimo (lo que suele cambiar es la ortografia o una vocal)
Más o menos entiendo "algo". Si no entiendo nada, es dialectal jajaja
Con lo de las calles, en unos pueblos pone "kalea" y en otros "karrika". Ahora no se me ocurre ningun toponimo (lo que suele cambiar es la ortografia o una vocal)
-Muéstreme su pasaporte
-Mire, no lo tengo aquí
-Muéstreme sus credenciales
-Sin credenciales nací
Fermín Valencia
-Mire, no lo tengo aquí
-Muéstreme sus credenciales
-Sin credenciales nací
Fermín Valencia
Re: El euskera y su supervivencia
Bueno, la estandarizacion de todo idioma es normal, muchos lo han hecho: aleman, italiano, euskara, etc. etc.
El euskara unificado (o batua) no va contra los euskalkis (dialectos del euskara). Eso es falso.
¿pero como no hacer la estandarizacion de un idioma tan moderno y rico como es la 'lingua navarrorum'?
¡¡Solo para decir mariposa existen más de 100 formas (no exagero) en un pais de 3.000.000 de personas!!
..."Altxabili, aperiko, astatsa, atsoaren arima, astoluma, atxiamatxia, atxinini, axandalo, azapinpirin, bitxilota, eskabi, farfail, gau-ulika, inguma, jainko-belatx, jainko-oilo, jainko-mandatari, lilirita, makara, maripanpalona, maripuxitia, marisorgin, matxita, mitxeleta, mitxirika, oilo-zuri, panpina, pertxilota, pitxilingaria, sorgin-bitxi..., sorgin-oilo, txalumitxi..., txepeleta, txibiltxori, txilipitaina, tximirrita, txintxilinpalo, txintxitola, txipilipeta..., txipirina..., txipiritona, txiruliru, txitxilera, txitxipapa..., ulifarfaila..., atxitamatxi..., atxitamutxita."
El euskara unificado (o batua) no va contra los euskalkis (dialectos del euskara). Eso es falso.
¿pero como no hacer la estandarizacion de un idioma tan moderno y rico como es la 'lingua navarrorum'?
¡¡Solo para decir mariposa existen más de 100 formas (no exagero) en un pais de 3.000.000 de personas!!
..."Altxabili, aperiko, astatsa, atsoaren arima, astoluma, atxiamatxia, atxinini, axandalo, azapinpirin, bitxilota, eskabi, farfail, gau-ulika, inguma, jainko-belatx, jainko-oilo, jainko-mandatari, lilirita, makara, maripanpalona, maripuxitia, marisorgin, matxita, mitxeleta, mitxirika, oilo-zuri, panpina, pertxilota, pitxilingaria, sorgin-bitxi..., sorgin-oilo, txalumitxi..., txepeleta, txibiltxori, txilipitaina, tximirrita, txintxilinpalo, txintxitola, txipilipeta..., txipirina..., txipiritona, txiruliru, txitxilera, txitxipapa..., ulifarfaila..., atxitamatxi..., atxitamutxita."
POLICIA NO
REVOLUCION SI
REVOLUCION SI
Re: El euskera y su supervivencia
Claro que sí! El euskera es una lengua burguesa y de laboratorio en cambio la verdadera y única lengua obrera es el castellano, claro que sí!
SOLO QUEREMOS GRUÑIR!!!!
Re: El euskera y su supervivencia
Joder Almogaver, no comparto para nada las opiniones de elfi-oi o de confuso, pero tampoco saquemos las cosas de quicio, que aquí nadie ha dicho ni insinuado eso...Claro que sí! El euskera es una lengua burguesa y de laboratorio en cambio la verdadera y única lengua obrera es el castellano, claro que sí!
Re: El euskera y su supervivencia
Efectivamente, Almogàver, léete el hilo entero que aquí nadie ha dicho esto...
(Por cierto: qué bueno que haya debates en esta sección del foro que no sean el típico rollo nacionalismo/antinacionalismo... Este hilo está bien, no su lo carguéis! )
Por cierto (si doy la vara con temas lingüísticos me lo decís, jeje):
confuso escribió:
(Por cierto: qué bueno que haya debates en esta sección del foro que no sean el típico rollo nacionalismo/antinacionalismo... Este hilo está bien, no su lo carguéis! )
Por cierto (si doy la vara con temas lingüísticos me lo decís, jeje):
confuso escribió:
Lo que pasa con los topónimos es que no siguen las normas lingüísticas, así por definición.Con lo de las calles, en unos pueblos pone "kalea" y en otros "karrika". Ahora no se me ocurre ningun toponimo (lo que suele cambiar es la ortografia o una vocal)
Tienen una bandera negra,
a media asta sobre la esperanza.
(Léo Ferré)
a media asta sobre la esperanza.
(Léo Ferré)
Re: El euskera y su supervivencia
Recopilacion de Torrealdai, recoge documentos y declaraciones contra el euskara, leyes prohibiendolo, castigos por usarlo, etc.
y abajo un link sobre los euskalkis.
*****************************
ANÁLISIS Sobre el origen de los dialectos del euskara
Los «euskalkis» actuales tienen su origen en la Edad Media
Frente a la tesis tradicional sobre el origen de los dialectos del euskara, que los ha relacionado con las antiguas tribus que poblaron el territorio que hoy constituye Euskal Herria y con las distintas diócesis episcopales en que luego fue dividido, Koldo Zuazo defiende una bien distinta que, sin duda, sorprenderá a muchos lectores.
http://www.gara.net/paperezkoa/20071209 ... Edad-Media
POLICIA NO
REVOLUCION SI
REVOLUCION SI
Re: El euskera y su supervivencia
Almogaver, a qué viene eso?
He leido algo del artículo y prefiero no meterme en follones de caristios, etc. Me sobrepasa bastante y no me entero de nada.
He leido algo del artículo y prefiero no meterme en follones de caristios, etc. Me sobrepasa bastante y no me entero de nada.
-Muéstreme su pasaporte
-Mire, no lo tengo aquí
-Muéstreme sus credenciales
-Sin credenciales nací
Fermín Valencia
-Mire, no lo tengo aquí
-Muéstreme sus credenciales
-Sin credenciales nací
Fermín Valencia
Re: El euskera y su supervivencia
Es que me hace gracia la gente que dice estas cosas, las lenguas ni son burguesas ni de laboratorio, las lenguas las habla la gente, la única lengua de laboratorio es el esperanto y seguro que nadie dice que es burguesa.
SOLO QUEREMOS GRUÑIR!!!!
Re: El euskera y su supervivencia
A ver, el que ha dicho eso se refería al euskera batua, el estándar, que como cualquier lengua estándar sí es una lengua "creada". No está criticando el euskera, sino la variante estándar, y precisamente en defensa de los dialectos locales que habla la gente
Y no estoy de acuerdo en lo de la lengua "burguesa y de laboratorio", pero léete bien lo que dice alguien, no?
Y no estoy de acuerdo en lo de la lengua "burguesa y de laboratorio", pero léete bien lo que dice alguien, no?
Tienen una bandera negra,
a media asta sobre la esperanza.
(Léo Ferré)
a media asta sobre la esperanza.
(Léo Ferré)
Re: El euskera y su supervivencia
Pues que yo sepa nadie hablaba el euskara batua hasta que lo creó la academia
-Muéstreme su pasaporte
-Mire, no lo tengo aquí
-Muéstreme sus credenciales
-Sin credenciales nací
Fermín Valencia
-Mire, no lo tengo aquí
-Muéstreme sus credenciales
-Sin credenciales nací
Fermín Valencia
Re: El euskera y su supervivencia
PULSAR EN EL OJO Y OIR
http://www.eke.org/euskara/linguistika/ ... kazioa.swf
http://www.eke.org/euskara/linguistika/ ... kazioa.swf
POLICIA NO
REVOLUCION SI
REVOLUCION SI
Re: El euskera y su supervivencia
Por lo que he escuchado (y leído) el batua no tiene la base vizcaína que se debería desprender del nacionalismo del PNV. ¿Estoy equivocado?
Contrástese con el castellano unificado que utilizamos aquí y que según el secretario de la RAE es un "conglomerado dialectal" de "dialectos diversos y difícilmente congruentes, salvo por imposición superior" donde unos mantenían F- (fuego) y otros aspiraban en H- (huego), por ejemplo.
Claro que los defensores de las variedades de las lénguas minorizadas no reniegan de una lengua de Estado unificada, ni mucho menos.
Contrástese con el castellano unificado que utilizamos aquí y que según el secretario de la RAE es un "conglomerado dialectal" de "dialectos diversos y difícilmente congruentes, salvo por imposición superior" donde unos mantenían F- (fuego) y otros aspiraban en H- (huego), por ejemplo.
Claro que los defensores de las variedades de las lénguas minorizadas no reniegan de una lengua de Estado unificada, ni mucho menos.
A natureza não faz milagres http://pacienciasdeanimal.blogspot.com/
- Rojo Negro
- Mensajes: 1130
- Registrado: 13 Nov 2008, 14:39
Re: El euskera y su supervivencia
Soy de Puerto Rico, como yo lo veo, la palabra nación lleva el sello de marca de grupos contrarios al movimiento Libertario. Pero, acá es distinto, la derecha busca la disolución de la “nacionalidad” puertorriqueña en la yankee. Por lo tanto, en eso tan importante como el nombrar, nosotros nos apropiamos de la palabra “nación”. En cuanto al euskera, yo destacaría lo siguiente con relación a otros pueblos, por ejemplo el irlandés. Los irlandeses perdieron su idioma en el proceso de liberación, los ingleses hicieron de todo para borrar las diferentes versiones del mismo. Pero el euskera ya sea como se quiera definir o en sus variantes regionales, a sobrevivido y sirve como arma para significar al pueblo vasco.
Salud.
Salud.
Pedro Kropotkin
Toda sociedad que rompa con la propiedad privada se verá en la necesidad de organizarse dentro del comunismo anarquista.
Toda sociedad que rompa con la propiedad privada se verá en la necesidad de organizarse dentro del comunismo anarquista.