Claro coño, si mientras las cosas se pidan por favorargy escribió:Me parece intuir que losdos primeros párrafos están relacionados con el tema del hilo. Alguien que sepa esperanto podría hacerme el favor de traducirlo? Gracias.Jorge. escribió:Al l'horo de gestionar la socio, kaj d'impulsi politikistinojn reformistas d'okupacio, kio estas plej bona?, Regado de la Generaleco, Monda Regado, au socio sen regado?
Mi komprenas ke estos gento kiu s'emociu kun la flago kaj ciu ci tiu malbelago, sed min rezultas la tiom da malamo por meti bone la kuko en la monumento, ili faras mankon tri ikvanodontoj. Estas formo d'fini kun l'senlaboreco, sen dubas.
Mi parolas en la lingvo ke sortas de la mia anusoj. Sen neniu respekto, mi iras al la fino de la kivnta pino.
Salud