LA VARSOVIANA

Debate, información y consulta sobre la historia del Anarquismo.
Responder
Invitado

LA VARSOVIANA

Mensaje por Invitado » 24 Abr 2005, 20:30

LA VARSOVIANA
------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------

Negras tormentas agitan los aires,
nubes oscuras nos impiden ver,
aunque nos espere el dolor y la muerte
contra el enemigo nos llama el deber.

El bien más preciado es la libertad,
hay que defenderla con fe y valor,
alta la bandera revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.
Alta la bandera revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.

En pie pueblo obrero, a la batalla,
hay que derrocar a la reacción.
¡A las barricadas, a las barricadas,
por el triunfo de la Confederación!
¡A las barricadas, a las barricadas,
por el triunfo de la Confederación!



En 1883, el escritor polaco Waclaw Swiecicki, preso en la cárcel de Varsovia por su militancia revolucionaria, escribió el poema Warszawianka (varsoviana) para exaltar sus ideales de revolución social. De alguna manera trató de imitar la célebre Marsellesa, considerada todavía como una especie de canto revolucionario internacional (no olvidemos que los mártires de Chicago subieron al patíbulo entonando este himno francés). La música de La Varsoviana se adaptó de una canción polaca de libertad de 1836 (puede que la Marcha de los zuavos). Se popularizó rápidamente entre los revolucionarios eslavos y alemanes. A España llega en los años de la II República, traducida por el militante anarquista Valeriano Orobón Fernández (1901-1936) y pronto se convirtió en uno de los himnos favoritos de la CNT, quizá por contener una clara alusión a la Confederación en uno de sus versos. En algunos cancioneros figura como Marcha triunfal, ¡A las barricadas! o Las barricadas. Igualmente, en alguna edición se sustituye la letra del octavo verso por "que llevará al pueblo [a] la emancipación". Existen también versiones en catalán, francés, italiano y Portugués.

Avatar de Usuario
1984
Mensajes: 179
Registrado: 08 Feb 2005, 13:29

Mensaje por 1984 » 24 Abr 2005, 23:50

Hay una página donde se pueden descargar canciones anarquistas: A las barricadas, ¡Viva la FAI!, Arroja la bomba, Hijos del Pueblo,...
Aunque hay mucha morralla, si sabes distinguir la paja del trigo vale la pena:

http://www.altavozdelfrente.tk/

Esto es lo que dice de la Varsoviana:
Este himno anarquista tiene una gloriosa historia revolucionaria y es,al mismo tiempo, una de las canciones más populares de las clases trabajadoras de Polonia, la Unión Soviética y la Alemania antifascista, por las cuales es conocido con el título de "Varchavianka". Su autor lo compuso en la cárcel en 1884. (Carlos Palacio, "Colección de Canciones de Lucha")

La "Varchavianka", "Warschawjanka" o "Varsoviana" fue compuesta, en 1883, por el poeta polaco Waclaw Swiecicki, cuando estaba encerrado en una prisión de Varsovia, en un momento en que el movimiento obrero polaco sostenia duras luchas reivindicativas y peleaba contra la ocupación rusa. La canción se basó en un tema popular polaco (otras versiones apuntan a "La Marcha de los Zuavos" o "Les Hussards de Bercheny"). Se cantó, por vez primera, en la manifestacion obrera del 2 de marzo de 1885 en Varsovia y se popularizó y versioneo en toda Europa por la solidaridad del movimiento obrero con Polonia.

Con el nombre "Marcha triunfal" y subtitulo "¡A las barricadas!", se publicó la partitura, en noviembre de 1933, en el suplemento de la revista "Tierra y Libertad" de Barcelona. Los arreglos musicales para coro mixto los hizo Ángel Miret y la adaptación de la letra al español Valeriano Orobón Fernández. Junto a la letra se señalaba que esta canción, de carácter sindicalista, la habían traído a España unos anarcosindicalistas alemanes y se había ya hecho popular, sobre todo entre los jóvenes, sustituyendo a la tradicional canción anarquista española "Hijos del pueblo".
Four more years of war is peace, ignorance is strenght and slavery is freedom. Four more. May all your interventions be "humanitarian". (Propagandhi)

cegetero

Mensaje por cegetero » 21 May 2005, 12:00

Hay otra versión seguramente posterior que se difundió en octavillasy otras recopilaoones y que sustituye algunas frases retóricas por otras más sencillas:

Negras tormentas agitan los aires,
nubes oscuras nos impiden ver,
aunque nos espere el dolor y la muerte
contra "la injusticia" nos llama el deber.

El bien más preciado es la libertad,
hay que defenderla con fe y valor,
"alza" la bandera revolucionaria
que " nos llevará a la emancipación".

"Alza" la bandera revolucionaria
que nos llevara a la emancipación.

En pie pueblo obrero, a la batalla,
hay que derrocar a la reacción.
¡A las barricadas, a las barricadas,
por el triunfo de la Confederación!
¡A las barricadas, a las barricadas,
por el triunfo de la Confederación!

Responder